Čo zasadíš v duchu, vyrastie na jar.

31. január – zápis zo zápisníka starého bylinkára
Tridsiaty prvý deň januára je tichý ako dych lesa pod snehom. Zem ešte spí, korene sú stiahnuté hlboko a miazga sa pohybuje len lenivo, no kto vie počúvať, ten cíti, že jar sa už vnútri chystá. Dni sa nenápadne naťahujú, svetlo sa vracia po drobných krokoch a staré kosti vedia, že to nie je klam. Je to čas, keď sa neponáhľam – iba sa pozerám, dýcham a zapisujem.
V tieto dni nechodím po poliach s kosou ani po lúkach s košíkom. Chodím po pamäti. Prezerám zásoby, otváram fľaštičky, v ktorých je leto zavreté ako spomienka: kvapky slnka z lipového kvetu, horkosť koreňov, ktoré sa bránili zime, ticho húb, čo rástli pomaly a múdro. Január učí skromnosti – brať len to, čo už máme, a používať to s rozvahou.
Telo v tomto čase túži po teple a poriadku. Nie po ohňostrojoch chutí, ale po jednoduchosti. Horké kvapky ráno, aby sa oheň vnútri rozžal; jemné byliny večer, aby sa myseľ utíšila. Starí vraveli: čo v januári usporiadaš, to ti rok vráti. A mali pravdu. Keď sa rozhádže trávenie, rozhádže sa aj hlava. Keď je hlava v pokoji, srdce sa zohreje samo.
Tridsiaty prvý je dobrý deň na bilanciu. Sadnem si k stolu z tvrdého dreva, dotknem sa prstami uzáverov a pýtam sa: čo ešte dozrelo? Čo treba nechať oddýchnuť? Niektoré tinktúry potrebujú viac tmy, iné viac času. Tak je to aj s človekom. Nie všetko je hneď na použitie. Niečo musí ešte stáť, kým získa silu.
Vonku je vzduch ostrý, ale čistý. Ak sa prejdeš pomaly, bez cieľa, dych sa prečistí a myšlienky sa zoradia samy. Január nežiada veľké sľuby. Žiada ticho, teplý kabát a vedomie, že aj nehybnosť je pohyb. Pod snehom sa deje viac, než vidí oko.
Na večer si zapálim sviecu, nie pre svetlo, ale pre rytmus. Kvapku po kvapke, deň po dni. Tak sa robí rok. A keď dnes – tridsiateho prvého – zavrieš oči a započúvaš sa, možno začuješ, ako jar potichu klopká. Nie na dvere, ešte nie. Len na stenu. Aby si vedel, že príde.
